COME BAKHITA È ENTRATA NELLA MIA VITA
Guarita dal suo abbraccio
Il 24 agosto la signora Karina Haudam è giunta dall’Austria con il rev.do Heinz Purrer ed alcuni membri del coro Sing and Praise da lui guidato.
Durante la presentazione serale della Messa per s. Bakhita, realizzata dal reverendo, Karina, che durante la settimana santa aveva sostato presso s. Bakhita per alcuni giorni di preghiera, ci ha dato la sua bella testimonianza dell’incontro risanatore vissuto con la Madre Moretta.
Riportiamo il testo della sua condivisione tradotta da m. Laura Maier.
Wie Bakhita in mein Leben kam. Come Bakhita è entrata nella mia vita.
- „Ich würde mich niederknien und ihnen die Hände küssen. Ja, ich habe meinen Peinigern vergeben, denn ohne sie wäre ich heute keine Braut Christi, hätte meinen Guten Meister nie kennengelernt.“
“Mi inginocchierei e bacerei le loro mani. Sì, ho perdonato i miei aguzzini, perché senza di loro oggi non sarei una sposa di Cristo, non avrei mai incontrato il mio buon maestro.”
- Diese Worte trafen mich mitten ins Herz, berührten mich zutiefst, erfüllen mich mit dem Geist Bakhitas…bis zum heutigen Tag.
Queste parole mi hanno trafitto il cuore, mi hanno toccato profondamente, mi hanno riempito dello spirito di Bakhita … fino ad oggi.
- Am 8. Februar 2018, ihrem Gedenktag und dem Tag an dem wir der Opfer von Menschenhandel gedenken, habe ich zum 1. Mal von dieser Heiligen, in einer Predigt, gehört.
L’8 febbraio 2018, giorno della commemorazione e il giorno in cui commemoriamo le vittime della tratta, ho sentito parlare per la prima volta di questa santa in un sermone.
- Seither habe ich alles, was ich über die Hl. Bakhita finden konnte, gelesen. In der vergangenen Karwoche bin ich nach Schio gereist um sie noch besser kennenzulernen und die Atmosphäre ihres Wirkungsortes spüren zu können.
Da allora ho letto tutto quello che ho potuto trovare su s. Bakhita. Quest’anno durante la Settimana Santa sono venuta a Schio per conoscerla meglio e vivere qualche giorno dove lei ha vissuto e operato.
- Bakhita ist für mich Vorbild für Vergebung und Versöhnung, denn ihr ist eine große Gnade zuteil geworden. Sie ist ein von Gottes Liebe geheiltes, und von ihrem Schutzengel begleitet, menschliches Wunder.
Bakhita è per me un modello di perdono e di riconciliazione perché a lei fu conferita una grande grazia. Lei è un miracolo perché guarita dall’amore di Dio e accompagnata dal suo angelo custode.
- Wer ihre Geschichte kennt, all das seelische und körperliche Leid, die unerträglichen Schmerzen und die Fülle an Demütigungen, menschenunwürdige Folterungen, in ihrer Zeit der Sklaverei – der fragt sich, wie es möglich sein kann, dass diese Frau es allein mit Gottes Hilfe geschafft hat, eine Heilige zu werden.
Noch dazu eine Heilige unserer Zeit! Eine von Liebe erfüllte, fromme, demütige und voller Vertrauen und Freude erfüllte Canossianerin, eine Schwester, die jedem stets ein Lächeln schenkte.
Chiunque conosce la sua storia: tutta la sua sofferenza mentale e fisica, i dolori insopportabili e le innumerevoli umiliazioni, torture disumane, vissute durante il tempo della schiavitù, si chiede come sia possibile che questa donna ce l’abbia fatta soltanto con l’aiuto di Dio a diventare una santa. E in più una santa dei nostri tempi! Una Canossiana amorevole, pia, umile e piena di fiducia e gioia, una sorella che donava sempre un sorriso a tutti.
- Bakhita ist für mich ein Zeichen dafür was das Vertrauen in Gott und seine unermessliche Liebe bewirken und zum Positiven verändern kann.
Per me, Bakhita è un segno di ciò che la fiducia in Dio e il suo immenso amore possono fare e cambiare in positivo.
- Heil, Versöhnung, Frieden und v.a. Liebe bringt die hl. Bakhita, seit dieser Predigt, tagtäglich in meinen Alltag, in mein Leben. Und sie bestärkt mich immer wieder mutig zu sein, sie um Hilfe, um ihr Gebet, vom Himmel aus, zu bitten. Sei es im Umgang mit meinen Nächsten, den Schutz für meine Familie und Herzensmenschen, oder in meiner Sehnsucht nach Versöhnung und Heil, inneren Frieden.
Dal giorno in cui ho sentito parlare di lei durante la predica, santa Bakhita ha portato salvezza, riconciliazione, pace e soprattutto amore nel mio quotidiano, nella mia vita. Ho ricevuto forza per essere coraggiosa e mi affido a lei chiedendole di aiutarmi dal cielo nelle difficoltà e di pregare per me. Sia nel rapporto con il mio prossimo, nella protezione della mia famiglia e delle persone che mi stanno a cuore, sia nel mio desiderio di riconciliazione, di salvezza e di pace interiore.
- Die Beziehung Bakhitas zu Jesus gleicht einer wahren Liebesgeschichte!
Ich bin davon überzeugt, dass diese tiefe und innige Bindung zu ihrem Guten Meister ihre Wunden heilen ließ.
Sie schien immer, in jedem einzelnen Augenblick, mit Jesus verbunden zu sein, v.a. im Rosenkranz, durch ihren Schutzengel, aber auch durch ihre liebevolle Ausstrahlung und ihr einzigartiges Lächeln.
In ihrem Gesichtsausdruck steht, so empfinde ich es, diese so besondere Liebe zu ihrem Guten Meister, geschrieben.
Durch ihr Lächeln spricht Jesus!
Diese Liebe hat Bakhita vor Glück und Dankbarkeit oft zu Tränen gerührt, hat sie vor Sprachlosigkeit weinen lassen.
So sehr war sie von Jesus erfüllt, dass sie vergeben konnte.
Diese Tatsache lässt auch mich vertrauen, dass Vergebung immer möglich ist, mit der Hilfe Gottes.
La relazione di Bakhita con Gesù è come una vera storia d’amore!
Sono convinta che questo profondo e stretto legame con il suo Buon Maestro ha guarito le sue ferite.
Sembrava sempre, in ogni singolo momento, essere unita a Gesù, soprattutto durante la recita e la meditazione dei misteri del santo rosario, attraverso il suo Angelo custode, ma anche per la sua espressione radiosa ed il suo incomparabile sorriso.
Nel pensare a lei mi sembra di vedere scritto sul suo volto l’amore speciale per il suo buon Maestro. Attraverso il suo sorriso Gesù ci parla!
Questo amore ha spesso portato Bakhita a lacrime di felicità e gratitudine, facendola piangere per l’assenza di parole.
Era così riempita di Gesù che poteva perdonare.
Questa realtà mi aiuta a confidare che il perdono è sempre possibile, con l’aiuto di Dio.
- Manchmal träume ich von Bakhita. Meist nimmt sie mich in den Arm und vermittelt mir so, dass Alles gut ist, schenkt so meinem Herzen Frieden.
A volte sogno Bakhita.
Di solito mi abbraccia e in questo modo mi fa capire che tutto va bene, quindi dona al mio cuore la pace.
- Seit die Heilige mir zum ersten Mal im Traum erschienen ist, besteht kein Zweifel mehr für mich, dass Bakhita immer an meiner Seite ist.
Sie hilft mir und allen Menschen, die zu ihr kommen und Gott auf ihre Fürsprache hin bitten.
Da quando la santa mi apparve per la prima volta nel sogno, per me non c’è dubbio che Bakhita sia sempre al mio fianco.
Ella aiuta me e tutte le persone che le chiedono di intercedere per loro presso Dio.
- Lassen wir uns immer wieder von Bakhita berühren und folgen ihrer Bitte: „Habt Mut, ich bete für euch.“
Lasciamoci sempre di nuovo toccare da Bakhita e accettiamo le sue parole:
“Coraggio, io prego per voi.”
Santuario Santa Bakhita – Schio 24 agosto 2019